-
1 подходить
см. подойти* * *несов.1) см. подойти 1), 2), 3)2) (годиться, соответствовать) confarsi, addirsi, andare vi (e) (bene), essere convenienteони подходят друг другу — sono / formano / fanno una bella coppia; fanno il paio; si accozzano bene ирон.
он нам (не) подходит — ( non) fa al caso nostro
это ему не подходит — questo non gli si addice ( не к лицу); questo non gli conviene ( не годится)
он не подходит для такой работы — non è tagliato / adatto per questo (genere di) lavoro
* * *v1) gener. essere adatto (per), (a q.c.) accedere, accompagnarsi (ê+D), attagliarsi, dire, tenere, tornare, stare, abbordare (к борту-о судне), accordarsi (ê+D), addirsi, approssimarsi, avvicinare, avvicinarsi, confarsi (о климате, пище и т.п.), essere d'accompagnatura, far riscontro, fare, lievitare, prestare, tornare comodo2) liter. inquadrarsi, affrontare (ê+D), andare, stare insieme3) avunc. quadrare -
2 быть под пару
vgener. essere d'accompagnatura -
3 сопровождать
* * *несов. - сопровожда́ть, сов. - сопроводи́тьВ1) accompagnare vt тж. муз.; scortare vt (тж. эскортировать)2) ( напутствовать) consigliare vt; osservare vt3) (присоединять, прилагать) accludere vt, allegare vtсопровожда́ть документы справкой — accludere una referenza ai documenti
4) муз. ( аккомпанировать) accompagnare vt•* * *v1) gener. guidare, convogliare, accompagnare, condurre, dar l'accompagnatura, essere ai fianchi di (qd) (кого-л.), fare scorta, scortare, stare ai fianchi di (qd) (кого-л.)2) liter. corredare (примечаниями и т.п.)3) poet. scorgere
Перевод: с русского на итальянский
с итальянского на русский- С итальянского на:
- Русский
- С русского на:
- Итальянский